日本語って難しい

たまに旦那から「日本語教えてー」と言われます。


彼の日本語は流暢でイントネーションもバッチリ。
平仮名、カタカナ、漢字の読み書きも出来ますが
彼には濁点や、拗音を字に表すのが難しいみたいで
大体パソコンで仕事をしてる時に聞かれます。


私が教える時は、大体アルファベットで伝えます。
それが1番伝わりやすいから。
それも面倒な時は、長男に託します。



ただ今回の質問はまた違った角度からきました。

「どこどこ行きました。どこどこ行きました。
どっちが正しいの?」

「んー…内容に寄るんじゃないかな?でもどっちでも伝わるけど」

と言うと何故か納得して終わりました。笑



これは、日本語を勉強している親戚の子からの質問で
多分旦那の性格上、適当に答えたと思われます。



ちなみに、アメリカ人と付き合ってた友達も、同じ質問をされたと昔聞いたことがあります。


日々なんとなくで使ってる日本語。
ネットで調べると納得はできるけど、
それを分かりやすく噛み砕いて説明しようとすると難しい!!



学校の先生って凄い!!と改めて感じました。